Samozřejmě, že ji mám rád, jen si myslím, že není na mě, abych se jí omlouval.
Честно казано много я обичам! Но да я обичаш е едно, да й се извиняваш е друго.
Víš, jak hrozně ji mám rád?
Знаеш ли колко много я обичам?
Ano, ale já ji mám rád a nechce se mi čekat, až se rozhoupe.
Да, но все пак... аз я харесвам, но не мога да чакам безкрайно.
Nikdy jsem jí neřekl, jak moc ji mám rád.
Никога не й показах колко много я обичах.
Můžu jen doufat, že mě má ráda aspoň trochu tak, jako ji mám rád já.
Надявам се, че тя споделя поне малка част от това, което аз изпитвам.
Co kdybych za ní zašel a řekl jí, že ji mám rád?
Какво ще кажеш, ако отида да й кажа колко много я харесвам?
Ale je to moje práce a já ji mám rád.
Но професията ми е такава и аз си я обичам.
Dokonce si nemyslím. že by věděla, že ji mám rád.
Тя дори и не подозира, че я харесвам по този начин.
Chtěl bych vzkázat své matce, že ji mám rád.
Искам да кажа "Обичам те" на майка си Изабел.
Řekni mamince, že ji mám rád, dobře?
Ще кажеш на мама, че я обича, нали?
Pořád ji mám rád, ale budeme se s tím muset vypořádat.
Имам предвид, още я харесвам, но ще трябва да се справим с това.
Nedozvěděla se, že ji mám rád.
Тя не разбра за чувствата ми.
Měla jsem... řekni mamince, že ji mám rád.
Трябваше... Кажи на мама, че я обичам.
Ah, jak dokáže podpořit-- proto ji mám rád.
Тя е толкова схватлива. Това харесвам у нея.
Moji prarodiče dávají peníze mojí opatrovatelce a já ji mám rád.
Баба и дядо дават пари на детегледачка ми, но аз все още си я харесвам.
Protože jestli ji mám rád potom nemůžu polevit.
Защото ако я харесвам, не мога да се откажа.
Vyřiď Danielle, že ji mám rád.
Кажи на Даниел, че я обичам.
Dr. Freedmane, budu mít sex a opravdu ji mám rád.
Д-р Фрийдман, ще правя секс, и наистина я харесвам.
Chci zavolat mámě. Říct jí, jak ji mám rád.
Искам да се обадя на мама и да й кажа, че я обичам.
Ale já ji mám rád takovou jaká je.
Но аз я харесвам такава каквато е.
Ona je taková svá a já ji mám rád, OK?
Има нещо в нея, което... Харесвам я и това е.
Řekni mý mámě, že ji mám rád.
Кажи на майка ми, че я обичам.
Přesně tak jak ji mám rád, černá a hořká.
Точно както го харесвам, чисто и горчиво.
A nikdy jí už neřeknu, že ji mám rád.
И че няма да мога да кажа, че я обичам.
Proto ji mám rád v posteli.
Затова я харесвам и в леглото.
Vyřiďte mámě, že ji mám rád.
Кажи на мама, че я обичам.
Ale jednu věc vím jistě a to tu, že ji mám rád.
Знам само едно със сигурност - обичам я.
Máme mě tak nazývala každou noc, když jsem ji řekl, že ji mám rád.
Мама ви вика, че съм маниак, когато и кажа, че я обичам.
Jo, protože jsem si asi vzpomněl, že ji mám rád křupavou.
Защото, знаеш ли, мисля, че помня, че го обичах хрупкав.
Ať už ji mám rád jakkoliv, tak musí jít.
Колкото и да я харесвам, трябва да се маха.
Je to trdlo, ale já ji mám rád.
Мм... Тя е goofball, но аз я обичам много.
Můžeš říct, že ji mám rád, protože jsem si na ty její srance už zvykl.
Личи си, че я обичам, защото приемам всякакви лайна от нея.
Já ji mám rád a už nevím, co bych měl udělat.
По дяволите, колко обичам тази кучка.
Podívej, vím, že to, co jsem udělal, nevypadá jako činy milujícího otce, ale já ji mám rád.
Виж, знам какво направих не изглежда като действия на любящ баща, но я обичам.
Jo, nenaučil jsem jí táta, aby mi zachránila život, ale stejně ji mám rád.
Да, опитах се да я накарам да казва "Дада" да ми спаси живота, но всичко е наред.
Dej za mě Christine pusu a vzkaž jí, že ji mám rád.
Целуни Кристин от мен и й кажи, че я обичам.
Protože mám taky malou sestru, Feliciu, a ty vole, fakt ji mám rád, ale ani náhodou by pro mě neudělala to, co děláte pro pro vašeho bratra.
Защото аз имам една малка сестра, Фелисия, и я обичам като луд, но тя никога няма така да се застъпи за мен и така да ме защити, както Вие защитавате Вашия брат.
1.9171669483185s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?